# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 16:04:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled"
msgstr "ahora también funciona en la pantalla de edición - marca esta opción para usarla con Gutenberg activado"

#: duplicate-post-admin.php:194
msgid "What's new in Duplicate Post version %s:"
msgstr "Novedades en Duplicate Post versión %s:"

#: duplicate-post-admin.php:195
msgid "Fixes for some bugs and incompatibilities with CF7, WPML, and custom post types with custom capabilities."
msgstr "Correcciones de algunos fallos e incompatibilidades con CF7, WPML y tipos de contenidos personalizados con capacidades personalizadas."

#: duplicate-post-admin.php:281
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "El usuario actual no tiene permisos para copiar entradas."

#: duplicate-post-admin.php:196
msgid "Check out the documentation"
msgstr "Revisa la documentación"

#: duplicate-post-admin.php:197
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Sirviendo a la comunidad WordPress desde noviembre de 2007."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://duplicate-post.lopo.it/"
msgstr "https://duplicate-post.lopo.it/"

#: duplicate-post-options.php:232
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "probablemente quieras dejar esto desmarcado, a menos que tengas requisitos muy especiales"

#: duplicate-post-options.php:88 duplicate-post-admin.php:654
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: duplicate-post-admin.php:197
msgid "Help me develop the plugin and provide support by <a href=\"%s\">donating even a small sum</a>."
msgstr "Ayúdame a desarrollar el plugin y ofrecer soporte <a href=\"%s\">donando aunque sea una cantidad pequeña</a>."

#: duplicate-post-options.php:382
msgid "Show update notice"
msgstr "Mostrar aviso de actualización"

#: duplicate-post-options.php:371
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones masivas"

#: duplicate-post-options.php:282
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Puedes usar * para hacer coincidir cero o más caracteres alfanuméricos o guiones bajos: p. ej. campo* "

#: duplicate-post-options.php:241
msgid "Menu order"
msgstr "Orden de menú"

#: duplicate-post-options.php:226
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: duplicate-post-options.php:223
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: duplicate-post-options.php:220
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: duplicate-post-options.php:217
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: duplicate-post-options.php:90
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: duplicate-post-options.php:84
msgid "Donate whatever sum you choose, even just 10¢."
msgstr "Dona cualquier cantidad que quieras, incluso solo 10 céntimos."

#: duplicate-post-options.php:82
msgid "Help me develop the plugin, add new features and improve support!"
msgstr "¡Ayúdame a desarrollar el plugin, añadir nuevas características y mejorar el soporte!"

#: duplicate-post-admin.php:196
msgid "Please <a href=\"%s\">review the settings</a> to make sure it works as you expect."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">revisa los ajustes</a> para asegurarte de que funciona como debería."

#: duplicate-post-admin.php:665
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s elemento copiado."
msgstr[1] "%s elementos copiados."

#: duplicate-post-options.php:377
msgid "You can also use the template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). More info <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "También puedes usar la etiqueta de plantilla duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). Más información <a href=\"%s\">aquí</a>"

#: duplicate-post-options.php:350 duplicate-post-options.php:376
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements"
msgstr "Que los enlaces se muestren para los tipos de contenido personalizados registrados por temas o plugins depende del uso que le den a los elementos de la interfaz estándar de WordPress"

#: duplicate-post-options.php:349
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled"
msgstr "Elige los tipos de entrada que quieres que active el plugin"

#: duplicate-post-options.php:340
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Activo para estos tipos de contenidos"

#: duplicate-post-options.php:334
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors"
msgstr "Las contraseñas y los contenidos de entradas protegidas con contraseña pueden convertirse en visibles para usuarios no deseados y visitantes "

#: duplicate-post-options.php:289
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Mostrar/ocultar taxonomías privadas"

#: duplicate-post-options.php:271
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Añadir este número al orden de menú original (vacío o cero para mantener el valor)"

#: duplicate-post-options.php:266
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Subir el orden del menú en"

#: duplicate-post-options.php:238
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "salvo pingbacks y trackbacks"

#: duplicate-post-options.php:238
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: duplicate-post-options.php:235
msgid "Children"
msgstr "Hijos"

#: duplicate-post-options.php:232
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: duplicate-post-options.php:229
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: duplicate-post-options.php:214
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: duplicate-post-options.php:211
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: duplicate-post-options.php:208
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: duplicate-post-options.php:205
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: duplicate-post-options.php:202
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: duplicate-post-options.php:199
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: duplicate-post-options.php:195
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Elementos de la página o entrada a copiar"

#: duplicate-post-options.php:187
msgid "Display"
msgstr "Visualización"

#: duplicate-post-options.php:185
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: duplicate-post-options.php:183
msgid "What to copy"
msgstr "Qué copiar"

#: duplicate-post-admin.php:561
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: duplicate-post-admin.php:542
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "La copia de características para este tipo de entrada no se encuentra activa en la página de opciones"

#: duplicate-post-admin.php:200
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://lopo.it"
msgstr "https://lopo.it"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi"
msgstr "Enrico Battocchi"

#. Description of the plugin
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Clona entradas y páginas."

#: duplicate-post.php:49
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: duplicate-post-options.php:392
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra de administración"

#: duplicate-post-options.php:365
msgid "Edit screen"
msgstr "Pantalla de edición"

#: duplicate-post-options.php:363
msgid "Post list"
msgstr "Lista de entradas"

#: duplicate-post-options.php:359
msgid "Show links in"
msgstr "Mostrar enlaces en"

#: duplicate-post-options.php:333
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users"
msgstr "Advertencia: los usuarios podrán hacer copias de todas las entradas, incluso las de otros usuarios"

#: duplicate-post-options.php:316
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Perfiles a los que se permite hacer copias"

#: duplicate-post-options.php:261
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Sufijo a añadir después del título original. p.e. “(dupl.)” (dejar en blanco para no añadir sufijo)"

#: duplicate-post-options.php:256
msgid "Title suffix"
msgstr "Sufijo del título"

#: duplicate-post-options.php:251
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefijo a añadir antes del título original. p.e. \"Copia de\" (dejar en blanco para no añadir prefijo)"

#: duplicate-post-options.php:246
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefijo del título"

#: duplicate-post-options.php:306
msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied"
msgstr "Selecciona las taxonomías que no quieres que se copien"

#: duplicate-post-options.php:287
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "No copiar estas taxonomías"

#: duplicate-post-options.php:281
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied"
msgstr "Lista separada por coma de los campos meta que no deben ser copiados"

#: duplicate-post-options.php:276
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "No copiar estos campos"

#. Plugin Name of the plugin
#: duplicate-post-options.php:46
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:46 duplicate-post-options.php:76
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Opciones de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:89
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"

#: duplicate-post-admin.php:655
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: duplicate-post-admin.php:325
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Ha fallado la creación de la copia. No se ha encontrado el original:"

#: duplicate-post-admin.php:285
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ninguna entrada para duplicar!"

#: duplicate-post-admin.php:238
msgid "New Draft"
msgstr "Nuevo borrador"

#: duplicate-post-common.php:78 duplicate-post-common.php:81
#: duplicate-post-common.php:115 duplicate-post-common.php:127
#: duplicate-post-admin.php:237 duplicate-post-admin.php:254
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar en un borrador nuevo"

#: duplicate-post-admin.php:235 duplicate-post-admin.php:689
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: duplicate-post-admin.php:234
msgid "Clone this item"
msgstr "Clonar este elemento"