# Translation of Development in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 08:05:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Development\n"

#: views/notice.php:91
msgid "The connection to akismet.com cannot be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "No se pudo establecer la conexión con akismet.com. Por favor, ve a  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a> y revisa la configuración de tu servidor."

#: views/notice.php:90
msgid "The key you entered could not be verified."
msgstr "La clave que has introducido no pudo ser verificada."

#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet encontró un problema con una petición SSL previa y la desactivó temporalmente. Se volverán a hacer peticiones usando SSL muy pronto."

#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos los sistemas funcionando."

#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."

#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Tu web no puede hacer peticiones SSL: contacta con tu proveedor de alojamiento y pídeles que permitan peticiones SSL."

#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Desactivado temporalmente."

#: views/config.php:83 views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."

#: views/config.php:76
msgid "SSL Status"
msgstr "Status del SSL"

#: views/notice.php:97
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"http://docs.akismet.com/billing/add-more-sites/\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites.<br /><br />If you have any questions, please get in touch with our support team."
msgstr "Tu suscripción Pro te permite el uso de Akismet en un sólo sitio. Por favor, <a href=\"http://docs.akismet.com/billing/add-more-sites/\">compra suscripciones Pro adicionales</a> o mejora tu suscripción a la Enterprise, que te permite el uso de Akismet en un número ilimitado de sitios.<br /><br />Si tienes alguna pregunta, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte."

#: views/config.php:127
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de correo no deseado</a> se elimina automáticamente al cabo de 1 día."
msgstr[1] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de correo no deseado</a> se elimina automáticamente al cabo de %2$d días."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It keeps your site protected from spam even while you sleep. To get started: 1) Click the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/\">Sign up for an Akismet API key</a>, and 3) Go to your Akismet configuration page, and save your API key."
msgstr "Usado por millones de personas, Akismet es posiblemente la mejor forma de <strong> proteger tu blog del spam en comentarios y trackbacks </strong>. Manten tu sitio protegido contra spam incluso mientras duermes. Para comenzar: 1) Haz clic en el enlace \"Activar\" que está a la izquierda de esta descripción, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/\">Regístrate para obtener una clave de API de Akismet</a>, y 3) Ve a la página de configuración de Akismet, y pon allí tu clave de API."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://akismet.com/"
msgstr "http://akismet.com/"

#: class.akismet-admin.php:692
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor, revisa la <a href=\"%s\">Configuración de Akismet</a> y consúltalo con tu proveedor de hosting si el problema se mantiene."

#: views/notice.php:21
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Algunos comentarios todavía no han sido revisados por Akismet para comprobar si son spam. Han sido puestos en moderación temporalmente y serán automáticamente revisados más tarde."

#: views/notice.php:43
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> functions.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Tu alojamiento o el administrador del servidor ha desactivado  las funciones de PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code>.  <strong>Akismet no puede funcionar correctamente hasta que esto se cambie.</strong>  Por favor, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador del cortafuegos y dales <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los rquerimiento de sistema de Akismet</a>."

#: views/start.php:77
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Activar Akismet"

#: views/start.php:64 views/start.php:85
msgid "If you already know your API key."
msgstr "Si ya tienes una clave API."

#: views/start.php:78
msgid "Log in or create an account to get your API key."
msgstr "Accede para crear una cuenta y conseguir una clave API."

#: views/start.php:80
msgid "Get your API key"
msgstr "Consigue tu clave API"

#: views/start.php:22
msgid "Your subscription for %s is cancelled"
msgstr "Tu suscripción a %s ha sido cancelada"

#: views/start.php:28
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "Reactivar Akismet"

#: views/config.php:182
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: views/config.php:184
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"

#: views/config.php:186
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"

#: views/config.php:188
msgid "No Subscription Found"
msgstr "No hay ninguna suscripción"

#: views/config.php:190
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: views/notice.php:72
msgid "There is a problem with your key."
msgstr "Hay un problema con tu clave."

#: views/notice.php:78
msgid "Since 2012, Akismet began using subscriptions for all accounts (even free ones). It looks like a subscription has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "En 2012 Akismet empezó a utilizar suscripciones para todas las cuentas (incluso para las gratuitas). Parece que no hay ninguna suscripción asignada a tu cuenta, y agradeceríamos que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">accedas a tu cuenta</a> y elijas una. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a> para cualquier pregunta."

#: class.akismet-admin.php:196 views/config.php:114
msgid "Strictness"
msgstr "Rigor"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Elige si quieres descartar automáticamente el peor spam o si quieres poner todo el spam en la carpeta de spam."

#: views/config.php:118
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Descarta en segundo plano el spam peor y más persistente, para que no lo veas nunca."

#: views/config.php:119
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Pone el spam siempre en la carpeta de spam para que lo revises."

#: class.akismet-admin.php:195 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: views/notice.php:77
msgid "Your subscription is missing."
msgstr "Tu suscripción se ha perdido."

#: views/notice.php:96
msgid "You're using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Estás utilizando tu clave de Akismet en más sitios de los que te permite su suscripción Pro."

#: views/notice.php:99
msgid "You're using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Estás usando Akismet en muchos más sitios de los que permitidos por tu suscripción PRO."

#: views/notice.php:100
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Para seguir usando el servicio <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza a una suscripción de Empresa</a>, que puede usarse en un número ilimitado de sitios. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a> si tienes alguna pregunta."

#: views/notice.php:30
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de error de Akismet: %s"

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:35
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para más información: %s"

#: views/start.php:56
msgid "Create a new API key with a different email address"
msgstr "Crea una nueva clave de API con una dirección de correo electrónico distinta"

#: views/start.php:63 views/start.php:84
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Poner manualmente una clave de API"

#: views/start.php:37
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacta con el soporte de Akismet"

#: views/config.php:117 views/strict.php:2 views/strict.php:3
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Rigurosidad del antispam Akismet"

#: views/strict.php:4
msgid "Strict: silently discard the worst and most pervasive spam."
msgstr "Estricto: Se deshace silenciosamente hasta del peor y más persistente spam."

#: views/strict.php:5
msgid "Safe: always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Seguro: Siempre pone el spam en la carpeta de spam para ser revisado."

#: views/notice.php:82
msgid "Your Akismet account has been successfully set up and activated. Happy blogging!"
msgstr "Tu cuenta de Akismet se ha creado y activado con éxito. ¡Feliz blogueo!"

#: views/notice.php:27
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s necesita WordPress 3.0 o superior para funcionar."

#: views/notice.php:86
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor compruébala."

#: views/notice.php:42
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Las funciones de red están desactivadas."

#: views/notice.php:20
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."

#: views/notice.php:57
msgid "Your subscription is cancelled."
msgstr "Tu suscripción se ha cancelado."

#: views/notice.php:58
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor, visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de tu cuenta de Akismet</a> para reactivar la suscripción."

#: views/notice.php:62
msgid "Your subscription is suspended."
msgstr "Tu suscripción se ha suspendido."

#: views/notice.php:63 views/notice.php:73
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor, contacta con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">soporte de Akismet</a> para recibir ayuda."

#: views/notice.php:47
msgid "We can&#8217;t connect to your site."
msgstr "No podemos conectar con tu sitio."

#: views/notice.php:48
msgid "Your firewall may be blocking us. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Puede que tu cortafuegos nos esté bloqueando. Por favor, contacta con tu servidor y muéstrale <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a>."

#: views/notice.php:52
msgid "Please update your payment details."
msgstr "Por favor, actualiza tus detalles de pago."

#: views/notice.php:53
msgid "We cannot process your transaction. Please contact your bank for assistance, and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "No podemos procesar tu transacción. Por favor, contacta con tu banco para recibir ayuda y <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tus detalles de pago</a>."

#: views/start.php:7 views/start.php:21 views/start.php:34 views/start.php:43
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Conectado a través de JetPack"

#: views/start.php:57
msgid "Use this option if you want to setup a new Akismet account."
msgstr "Usa esta opción si quieres configurar una cuenta de Akismet nueva."

#: views/start.php:50
msgid "Use this Akismet account"
msgstr "Utilizar esta cuenta de Akismet"

#: views/start.php:59
msgid "Register a different email address"
msgstr "Registra una dirección de correo electrónico distinta."

#: views/start.php:70 views/start.php:91
msgid "Use this key"
msgstr "Usar esta clave"

#: views/start.php:4
msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site. Register your email address below to get started."
msgstr "Akismet elimina el spam de comentarios y trackbacks de tu sitio. Registra abajo tu dirección de correo electrónico para empezar."

#: views/start.php:14
msgid "Register Akismet"
msgstr "Registrarse en Akismet"

#: views/start.php:18 views/start.php:32
msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site."
msgstr "Akismet elimina el spam y comentarios que puedan llegar a tu sitio."

#: views/start.php:35
msgid "Your subscription for %s is suspended"
msgstr "Tu suscripción a %s se ha suspendido."

#: views/start.php:36
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll help sort this out."
msgstr "¡Sin problema! Contacta y te ayudaremos a solucionar esto."

#: views/notice.php:68
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Puedes ayudarnos a combatir el spam y actualizar tu cuenta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">colaborando con una pequeña cantidad</a>."

#: views/start.php:40 views/start.php:74
msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site. To setup Akismet, select one of the options below."
msgstr "Akismet elimina el spam de comentarios y trackbacks de tu sitio. Para configurar Akismet elige una de las siguientes opciones."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: class.akismet-admin.php:104
msgid "Remove this URL"
msgstr "Quita esta URL"

#: class.akismet-admin.php:105
msgid "Removing..."
msgstr "Quitando..."

#: class.akismet-admin.php:106
msgid "URL removed"
msgstr "URL quitada"

#: class.akismet-admin.php:107
msgid "(undo)"
msgstr "(deshacer)"

#: class.akismet-admin.php:133
msgid "On this page, you are able to setup the Akismet plugin."
msgstr "En esta página podrás configurar el plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:140
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nuevo en Akismet"

#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Signup for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Regístrate para tener una cuenta en %s y obtener una clave de API."

#: class.akismet-admin.php:151
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Introduce una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:154
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si ya tienes una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:156
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copia y pega la clave de API en el campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:184
msgid "On this page, you are able to enter/remove an API key, view account information and view spam stats."
msgstr "En esta página puedes poner o quitar la clave de API, ver la información de la cuenta y ver las estadísticas de spam."

#: class.akismet-admin.php:194 views/config.php:67
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"

#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Poner/quitar la clave de API."

#: class.akismet-admin.php:203 views/config.php:165
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: class.akismet-admin.php:206 views/config.php:170
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:207 views/config.php:177
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:207
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado de la suscripción - activo, cancelado o suspendido"

#: views/config.php:12
msgid "Summaries"
msgstr "Sumarios"

#: views/config.php:146
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desconectar esta cuenta"

#: views/config.php:208
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: views/notice.php:11
msgid "Activate your Akismet account"
msgstr "Activa tu cuenta de Akismet"

#: views/notice.php:14
msgid "<strong>Almost done</strong> - activate your account and say goodbye to comment spam"
msgstr "<strong>Casi completado</strong> - activa tu acuenta y despídete del spam"

#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentarios aprobados"

#: views/config.php:152
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: class.akismet-admin.php:438
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Esperando la verificación de correo no deseado"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget de Akismet"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Muestra el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado"

#: class.akismet-widget.php:98
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-admin.php:69 class.akismet-admin.php:191
#: class.akismet-admin.php:500 views/config.php:60 views/stats.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class.akismet-admin.php:223
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#: class.akismet-admin.php:294
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido su sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora."

#: class.akismet-admin.php:442
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:462
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: class.akismet-admin.php:282
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:444
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:53
msgid "Comment History"
msgstr "Historial de comentarios"

#: class.akismet-admin.php:478
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"

#: class.akismet.php:537
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s no considera este comentario como spam"

#: class.akismet.php:231
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet considera que este comentario es spam"

#: class.akismet.php:491
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s considera que este comentario es spam"

#: class.akismet.php:578
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam."

#: class.akismet.php:233 class.akismet.php:242
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"

#: class.akismet.php:580
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."

#: class.akismet.php:237
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet borró este comentario"

#: class.akismet.php:240
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "Comentario pillado por wp_blacklist_check"

#: class.akismet.php:247
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet fue incapaz de revisar este comentario (respuesta: %s), se volverá a intentar más tarde."

#: class.akismet-admin.php:462 class.akismet-admin.php:470
msgid "View comment history"
msgstr "Ver historial de comentarios"

#. #-#-#-#-#  akismet.pot (Akismet 3.1.2a1)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: class.akismet-admin.php:76 class.akismet-admin.php:78
#: class.akismet-admin.php:749 views/config.php:3
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:384
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet ha sido incapaz de revisar de nuevo el comentario (respuesta: %s)"

#: class.akismet-admin.php:448
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:374
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet ha revisado de nuevo el comentario y lo considera spam"

#: class.akismet-admin.php:450
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:380
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet revisó de nuevo este comentario y lo ha marcado como bueno"

#: class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-admin.php:215
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:193
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:169 views/stats.php:2
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:332
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"

#: class.akismet-admin.php:491
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: class.akismet-admin.php:779
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo."

#: class.akismet-admin.php:782
msgid "Since you joined us, Akismet has saved you %s days!"
msgstr "¡Desde que te uniste a nosotros, Akismet te ha ahorrado %s días!"

#: class.akismet-admin.php:784
msgid "Since you joined us, Akismet has saved you %d hours!"
msgstr "¡Desde que te uniste a nosotros, Akismet te ha ahorrado %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:786
msgid "Since you joined us, Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr "¡Desde que te uniste a nosotros, Akismet te ha ahorrado %d minutos!"

#: class.akismet.php:991
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requiere tener WordPress %s o superior."

#: class.akismet-admin.php:108
msgid "Re-adding..."
msgstr "Volviendo a añadir…"

#: class.akismet-admin.php:129 class.akismet-admin.php:167
#: class.akismet-admin.php:180
msgid "Overview"
msgstr "Vista previa"

#: class.akismet-admin.php:131 class.akismet-admin.php:142
#: class.akismet-admin.php:153
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: views/config.php:20 views/config.php:25
msgid "Spam blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: views/config.php:23
msgid "All time"
msgstr "Constantemente"

#: views/config.php:28
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: views/config.php:32
msgid "%s missed spam, %s false positive"
msgid_plural "%s missed spam, %s false positives"
msgstr[0] "%s spam no controlado, %s falso positivo"
msgstr[1] "%s spam no controlados, %s falsos positivos"

#: views/config.php:121
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:196
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Siguiente fecha de pago"

#: views/config.php:208
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: class.akismet-admin.php:132 class.akismet-admin.php:170
#: class.akismet-admin.php:183
msgid "Akismet filters out your comment and trackback spam for you, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra el spam de comentarios y trackbacks por ti, para que puedas centrarte en cosas más importantes."

#: class.akismet-admin.php:157
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Haz clic para utilizar este botón de clave."

#: class.akismet-admin.php:171
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "En esta página puedes ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio."

#: views/config.php:109
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario"

#: class.akismet-admin.php:195
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario en la página de listado de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:216
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes sobre Akismet"

#: class.akismet-admin.php:217
msgid "Akismet Support"
msgstr "Soporte de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:284
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:300
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. "

#: class.akismet-admin.php:306
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam."
msgstr[1] "Ahora mismo hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam."

#: class.akismet-admin.php:312
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>."

#: class.akismet.php:446
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s"
msgstr "%1$s ha cambiado su estado de comentario a %2$s"

#: class.akismet.php:991 views/notice.php:27
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualiza WordPress</a> a una versión actualizada o <a href=\"%2$s\">instala la versión 2.4 del plugin Akismet</a>."

#: views/config.php:18
msgid "Past six months"
msgstr "Los últimos seis meses"

#: class.akismet-admin.php:143
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tienes que introducir una clave de API para activar el servicio Akismet en tu sitio."
